| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|
| 1 | Konu Anlatımı: Teknik iletişim nedir? Teknik metin yazarlığı nedir? | 1. Okuma: Alimen, N., & Öner Bulut, S. (2020). Çevirinin teknolojikleşmesi bağlamında insan çevirmenin rollerini yeniden düşünmek: Çevirmen eğitiminde teknik metin yazarlığı. Turkish Studies - Language and Literature, 15(3), 1047–1062. 2. Okuma: Reiss, K. (1981). Type, kind and individuality of text: Decision making in translation. Poetics Today, 2(4), 121–131. |
| 2 | Konu Anlatımı: Teknik metin yazarı kimdir? Kısa Sınav 1 (15 dk.): Ders sonunda, 1. ve 2. hafta boyunca işlenen konuları içeren bir kısa sınavın yapılması. | 1. Okuma: National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. (2015). NAATI translator certification: Knowledge, skills and attributes. https://www.naati.com.au/wp-content/uploads/2020/02/Knowledge-Skills-and-Attributes_Translator.pdf 2. Okuma: Gouadec, D. (2002). Profession: Traducteur. Paris: La Maison du Dictionnaire. 3. Okuma: Horguelin, P. A. (1966). La traduction technique. Meta, 11(1), 15–25. |
| 3 | Konu Anlatımı: Teknik metin oluşturma yöntemleri: 1. Hazırlık 2. Araştırma | 1. Okuma: Alred, G. J., Brusaw, C. T., & Oliu, W. E. (2015). The handbook of technical writing (11th ed.). Boston, MA: Bedford/St. Martin’s. |
| 4 | Konu Anlatımı: Teknik metin oluşturma yöntemleri: 3. Organizasyon 4. Yazım Aşaması Kısa Sınav 2 (15 dk.): Ders sonunda, 3. ve 4. hafta işlenen konuları içeren bir kısa sınavın yapılması. | 1. Okuma: Alred, G. J., Brusaw, C. T., & Oliu, W. E. (2015). The handbook of technical writing (11th ed.). Boston, MA: Bedford/St. Martin’s. |
| 5 | Konu Anlatımı: Teknik metinlerin kalite kontrolü. Kısa Sınav 3 (15 dk.): Ders sonunda, derste işlenen konuları içeren bir kısa sınavın yapılması. | 1. Okuma: Alred, G. J., Brusaw, C. T., & Oliu, W. E. (2015). The handbook of technical writing (11th ed.). Boston, MA: Bedford/St. Martin’s. |
| 6 | Sınıf-içi Uygulama (100 dk.): Teknik metin oluşturma uygulaması 1 | Hazırlık: İlgili hafta için, belirlenen görev tanımı doğrultusunda ders öncesi teknik metin oluşturulması. |
| 7 | Sınıf-içi Uygulama (100 dk.): Teknik metin oluşturma uygulaması 2 | Hazırlık: İlgili hafta için, belirlenen görev tanımı doğrultusunda ders öncesi teknik metin oluşturulması. |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Konu Anlatımı: Teknik metin çevirisi yöntemleri Kısa Sınav 4 (15 dk.): Ders sonunda, derste işlenen konuları içeren bir kısa sınavın yapılması. | 1. Okuma: Horguelin, P. A. (1966). La traduction technique. Meta, 11(1), 15–25. https://doi.org/10.7202/003448ar |
| 10 | Sınıf-içi Uygulama (100 dk.): Teknik metin çevirisi uygulaması 1 | Hazırlık: İlgili hafta için, daha önce oluşturulan teknik metnin belirlenen görev tanımı doğrultusunda ders öncesi erek dile çevrilmesi. |
| 11 | Sınıf-içi Uygulama (100 dk.): Teknik metin çevirisi uygulaması 2 | Hazırlık: İlgili hafta için, daha önce oluşturulan teknik metnin belirlenen görev tanımı doğrultusunda ders öncesi erek dile çevrilmesi. |
| 12 | Teknik Metin Oluşturma Projesi (100 dk.) | Hazırlık: Teknik Metin Oluşturma Projesi ile ilgili çalışmalar. |
| 13 | Teknik Metin Oluşturma Projesi (100 dk.) | Hazırlık: Teknik Metin Oluşturma Projesi ile ilgili çalışmalar. |
| 14 | Teknik Metin Oluşturma Projesi (100 dk.) | Hazırlık: Teknik Metin Oluşturma Projesi ile ilgili çalışmalar. |
| 15 | Teknik Metin Oluşturma Projesi (100 dk.) | Hazırlık: Teknik Metin Oluşturma Projesi ile ilgili çalışmalar. |
| 16 | Final | |