Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Tr—Fr. Çeviri Çalışmaları II | MTF2152 | 3 | 4 | 2 | 2 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Bahar |
---|
Dersin Dili | Fransızca |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı (2018 versiyon) |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Lale Ozcan |
Dersi Veren(ler) | Selin Kılıç |
Asistan(lar)ı |
Dersin Amacı | Her tür yazınsal metinler (düz yazı, şiir, şarkı sözü, karikatür, v.s. tür metinler) üzerinde çeviri çalışmaları gerçekleştirme becerileri kazandırmak. |
---|---|
Dersin İçeriği | Yazınsal metin çevirisinin aşamalarını betimlemek ve bu aşamalarda çevrilecek metnin türüne göre çeviri etkinliğinde izlenecek yol ve yöntemleri uygulamalar üzerinden öğrenciye kazandırmak. |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenci çeviri eylemine geçmeden önce metin çözümlemesini yapar.(PRG- 3, 4)
- Öğrenci, çevrilecek metnin türüne göre terimce/anlatı dilini oluşturur.(PRG- 3)
- Öğrenci, oluşturulan terimce/anlatı diline ilişkin Fransızca karşılıklarını bulur.(PRG- 3)
- Öğrenci, oluşturulan Fransızca sözdağarcığıyla metnin çevirisini gerçekleştirir.(PRG- 2)
- Öğrenci, çeviri ediminin ardından çeviriyi yeniden gözden geçirir ve düzeltmeleri yapar.(PRG- 4)
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 | |
PÇ-1 | - | - | - | - | - |
PÇ-2 | - | - | - | 5 | - |
PÇ-3 | 5 | 4 | 4 | - | - |
PÇ-4 | 5 | - | - | - | 4 |
PÇ-5 | - | - | - | - | - |
PÇ-6 | - | - | - | - | - |
PÇ-7 | - | - | - | - | - |
PÇ-8 | - | - | - | - | - |
PÇ-9 | - | - | - | - | - |
PÇ-10 | - | - | - | - | - |
PÇ-11 | - | - | - | - | - |
PÇ-12 | - | - | - | - | - |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Öğrenim Sözleşmesi ve Ders Tanıtımı | Kaynak kitap |
2 | Kaynak metin | |
3 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
4 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
5 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
6 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
7 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
8 | Ara Sınav 1 | |
9 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
10 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
11 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
12 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
13 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
14 | Öğrenci çeviri sunumu ve sınıfta düzeltme | Kaynak metin |
15 | Güncel haber içeren basın metinleri | Kaynak metin |
16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 13 | |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 1 | 30 |
Ödev | 0 | 0 |
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 30 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 13 | 4 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 13 | 4 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | |||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 1 | 5 | |
Projeler | |||
Sunum / Seminer | |||
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|