Ders AdıKodu Yerel KrediAKTS Ders (saat/hafta)Uygulama (saat/hafta)Laboratuar (saat/hafta)
Zorunlu Yabancı Dilde Çeviri IIIMTF447134220
ÖnkoşullarYok
YarıyılGüz
Dersin Diliİngilizce, Türkçe
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüZorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı (2018 versiyon)
Ders KategorisiTemel Meslek Dersleri
Dersin Veriliş ŞekliYüz yüze
Dersi Sunan Akademik BirimBatı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü
Dersin KoordinatörüAyşe Ayhan
Dersi Veren(ler)Ayşe Ayhan, Nilüfer Alimen
Asistan(lar)ı
Dersin AmacıBu ders öğrencilerin edebiyat çevirisi ve teknik çeviri alanlarında çeşitli çeviri yaklaşımları ve stratejileri üzerine çalışmalarını amaçlar.
Dersin İçeriğiİngilizceden Türkçeye edebiyat çevirisi ve teknik, sosyal ve insan bilimleri metinleri, görsel-işitsel metinler gibi edebiyat dışı metin çevirileri
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
  • Reiss, K. (1981). Type, kind and individuality of text: Decision making in translation. Poetics today, 2(4), 121-131.
  • Trosborg, A. (2011). Text typology: Register, genre and text type. In Text typology and translation (pp. 3-24). John Benjamins Publishing Company.
  • Alimen, N., Bulut, S. Ö. (2020). Çevirinin teknolojikleşmesi bağlamında insan çevirmenin rollerini yeniden düşünmek: Çevirmen eğitiminde teknik metin yazarlığı. Turkish Studies-Language and Literature.
  • Pringle, A. S., O'Keefe, S. S. (2009). Technical writing 101: A real-world guide to planning and writing technical content. Scriptorium Publishing.
Opsiyonel Program BileşenleriYok

Ders Öğrenim Çıktıları

  1. Çeviri kavram ve olgusunu çeviri kuram ve yöntemleriyle birlikte kavrama becerisi
  2. Çeşitli alanlara ait farklı metin türlerini tanıma ve çeviriye yönelik metin çözümlemesi yapabilme becerisi.
  3. İngilizceden Türkçeye edebiyat çevirisi ve teknik, sosyal ve insan bilimleri metinleri, görsel-işitsel metinler gibi edebiyat dışı metinlerin çevirisine ilişkin pratik geliştirme.
  4. Farklı metin türlerinin çevirisinde karşılaşılan sorunlara çözüm üretebilme ve çevirmen stratejileri geliştirme becerisi.
  5. Çeviri çalışmasını bir proje olarak yürütme ve çeviri piyasası koşullarına yönelik yetkinlik geliştirme.

Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi

DÖÇ-1DÖÇ-2DÖÇ-3DÖÇ-4DÖÇ-5

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

HaftaKonularÖn Hazırlık
1Derse giriş
2İngilizceden Türkçeye çeviri: reklam metniReiss, K. (1981). Type, kind and individuality of text: Decision making in translation. Poetics today, 2(4), 121-131.
3İngilizceden Türkçeye çeviri: bilimsel metin (çeviribilim)Özgün ders materyali.
4İngilizceden Türkçeye çeviri: bilimsel metin (çeviribilim)Trosborg, A. (2011). Text typology: Register, genre and text type. In Text typology and translation (pp. 3-24). John Benjamins Publishing Company.
5İngilizceden Türkçeye çeviri: bilimsel metin (çeviribilim)Özgün ders materyali.
6İngilizceden Türkçeye çeviri: bilgilendirici metin (siyaset/ekonomi)Sager, J. C. (1997). Text types and translation. Benjamins Translation Library, 26, 25-42.
7İngilizceden Türkçeye çeviri: bilgilendirici metin (siyaset/ekonomi)Özgün ders materyali.
8Ara Sınav 1
9İngilizceden Türkçeye çeviri: teknik metin (teknik dokümantasyon yazımı ve çevirisi I)Alimen, N., & Bulut, S. Ö. (2020). Çevirinin teknolojikleşmesi bağlamında insan çevirmenin rollerini yeniden düşünmek: Çevirmen eğitiminde teknik metin yazarlığı. Turkish Studies-Language and Literature.
10İngilizceden Türkçeye çeviri: teknik metin Çeviri atölyesi ve ders (teknik dokümantasyon yazımı ve çevirisi II)Pringle, A. S., & O'Keefe, S. S. (2009). Technical writing 101: A real-world guide to planning and writing technical content. Scriptorium Publishing.
11İngilizceden Türkçeye çeviri: bilimsel metin (çeviri tarihi)Özgün ders materyali.
12Ara Sınav 2
13İngilizceden Türkçeye çeviri: edebi metinÖzgün ders materyali.
14Türkçeden İngilizceye çeviri: edebi metinÖzgün ders materyali.
15Genel değerlendirme ve sonuç gözlemleri
16Final

Değerlendirme Sistemi

EtkinliklerSayıKatkı Payı
Devam/Katılım
Laboratuar
Uygulama
Arazi Çalışması
Derse Özgü Staj
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği
Ödev
Sunum/Jüri
Projeler
Seminer/Workshop
Ara Sınavlar260
Final140
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı
TOPLAM100

AKTS İşyükü Tablosu

EtkinliklerSayıSüresi (Saat)Toplam İşyükü
Ders Saati134
Laboratuar
Uygulama
Arazi Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışması134
Derse Özgü Staj
Ödev00
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği00
Projeler
Sunum / Seminer00
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)18
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)114
Toplam İşyükü :
Toplam İşyükü / 30(s) :
AKTS Kredisi :
Diğer NotlarYok