Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Yazınsal Çeviri II | MTF3212 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Bahar |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Beki Haleva |
Dersi Veren(ler) | Beki Haleva |
Asistan(lar)ı |
Dersin Amacı | Öğrencileri yazınsal çeviri alanında yöntemli ve bilinçli uygulamalara yöneltmek |
---|---|
Dersin İçeriği | Yazınsal çeviri konusunda kuram ve yöntem temelli olarak çalışmalar yapmak |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Tanımlanmış bir hedef doğrultusunda çalışma dillerinde üretilmiş söylemleri çözümleme ve anlama becerileri edinmek(PRG 3),
- Mesleki ve etik sorumluluk anlayışına sahip olma, bilimsel, sosyal ve etik değerleri gözetme bilgi ve bilincine sahip olmak, (PRG 10)
- Çalışma dillerinde üretilmiş söylemleri çözümleme, tasarlama ve çeviri sonuçlarını yorumlama becerisi edinmek (PRG 4),
- Hem ana hem de yabancı dile yönelik dil duyarlılığını artırmak.
- Bağımsız davranmanın, inisiyatif kullanmanın ve çeviride yaratıcılığın farkındanlığına varmak.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Çeviri yaklaşımlarına genel bir bakış, çeviri çalışmalarında kullanılacak yöntemin belirlenmesi. Çeviri çalışmasında kullanılacak yazınsal metinle ilgili olarak yazarın ve yapıtın tanıtılması, anlatı türüne özgü farklılıkların ve dil düzeyinin belirlenmesi, çıkış metnini Türkçeye çevirme çalışması (metin türü: anlatı /Duras ou le poids d’une plume) (Uzaktan eğitim) | Duras ou le poids d’une plume |
2 | Çeviri çalışmasında kullanılacak yazınsal metinle ilgili olarak yazarın ve yapıtın tanıtılması, anlatı türüne özgü farklılıkların ve dil düzeyinin belirlenmesi, çıkış metnini Türkçeye çevirme çalışması (metin türü: roman /Nos frères innattendus Karşılaştırmalı çeviri çalışması (Uzaktan eğitim) | Nos frères innattendus |
3 | Çeviri uygulaması (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
4 | Çeviri uygulaması (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
5 | Yazınsal bir tür olarak tiyatronun yapısına genel bir bakış ve tiyatro çevirisinde uygulanacak çeviri yaklaşımlarının irdelenmesi. Çevrilecek metnin yazarının ve yapıtının tanıtılması. Karşılaştırmalı çeviri çalışması (Huis Clos) (Uzaktan eğitim) | Huis Clos |
6 | Çeviri uygulaması, (Huis Clos) (Uzaktan eğitim) | Huis Clos |
7 | Çeviri uygulaması (Huis Clos) (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
8 | Ara Sınav 1 | |
9 | Sınav kontrolü.Çeviri uygulaması (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
10 | Çeviri uygulaması. (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
11 | Yazınsal bir tür olarak şiirin yapısına genel bir bakış Çevrilecek metnin yazarının ve yapıtının tanıtılması. (Spleen de Paris- Le Miroir) (Uzaktan eğitim) | Spleen de Paris |
12 | Çeviri uygulaması (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
13 | Karşılaştırmalı çeviri çalışması (Spleen de Paris - Le désespoir de la vieille) (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
14 | Çeviri uygulaması (Uzaktan eğitim) | Kaynak Kitap |
15 | Final |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 14 | 0 |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 2 | 60 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 13 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 13 | 2 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 0 | 0 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Projeler | 0 | 0 | |
Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|